L. «EL KOLLAGE,
alfombras voladoras.»

 

LVDSlosvalientesduermensolosGRAFFREGITI ~ Graffiti en su tinta hasta quedarse frito.


LVDS

LVDSlosvalientesduermensolosTodo resulta irreparable. Mirar hacia atrás es difícil. Quedan siempre los restos de una ciudad arrasada y ruinas, figuras de sal. No se sabe si es más difícil reparar lo que creíamos aciertos que lo que creíamos errores. Sirvan pues estas líneas para disculpar y volver a oírla en grabación por tercera vez. En el Rocher de 1953 hay un cuerpo naciente. Se llama Jean Foos. Arte que en su enunciado se traslada a Nueva York en la Cooper Union. Un diario que es también vivir en el East Village durante más de dos décadas. No falta a su estudio en el 32 de Union Square East, y más tarde en el Bronx y el distrito textil. Todo resulta irreparable para quien se encuentra pintando una habitación en el abandonado Pier 34, en Canal y Spring Streets, en una exposición vagamente organizada por David Wojnarowicz y Mike Bidlo en el 1982 y 83.

 


 

 

V. «EL KOLLAGE,
katifes voladores.»

 

LVDSlosvalientesduermensolosGRAFFREGITI ~ Graffiti en la seva tinta fins a quedar-se fregit.


LVDS

LVDSlosvalientesduermensolosTot resulta irreparable. Mirar cap enrere és difícil. Queden sempre les restes d’una ciutat arrasada i ruïnes, figures de sal. No se sap si és més difícil reparar el que crèiem encerts que el que crèiem errors. Serveixin doncs aquestes línies per a disculpar i tornar a sentir-la en gravació per tercera vegada. En el Rocher de 1953 hi ha un cos naixent. Es diu Jean Foos. Art que en el seu enunciat es trasllada a Nova York en la Cooper Union. Un diari que és també viure en el East Village durant més de dues dècades. No falta al seu estudi en el 32 de Union Square East, i més tard en el Bronx i el districte tèxtil. Tot resulta irreparable per a qui es troba pintant una habitació en l’abandonat Pier 34, en Canal i Spring Streets, en una exposició vagament organitzada per David Wojnarowicz i Mike Bidlo en el 1982 i 83.

 


 

D. «BOSKE SIN HOJAS,
la dança o ball de la Mort.»

 

LVDSlosvalientesduermensolosEL CARACOL CON CUELLO DE JIRAFA ~ Un collar de palabras.
LVDSlosvalientesduermensolos

 

LVDSlosvalientesduermensolosAMERICAN MELANCHOLY: Poems, de Joyce Carol Oates. The Ontario Review. Trad. Esp. Pedro Larrea. Melancolía Americana. Valparaíso Ediciones. Granada, diciembre 2023.

 



 

S. «BOSKE SIN HOJAS,
l
a dança o ball de la Mort.»

 

LVDSlosvalientesduermensolosEL CARAGOL AMB COLL DE GIRAFA ~ Un collaret de paraules.
LVDSlosvalientesduermensolos

 

LVDSlosvalientesduermensolosAMERICAN MELANCHOLY: Poems, de Joyce Carol Oates. The Ontario Review. Trad. Esp. Pedro Larrea. Melancolía Americana. Valparaíso Ediciones. Granada, desembre 2023.

 




 

Leave a Reply