L. «EL KOLLAGE,
alfombras voladoras.»
LVDSlosvalientesduermensolosMÀ KILLA ~ Coloritus.
LVDS
LVDSlosvalientesduermensolosLlego de noche. Recojo unos papeles; se destruyen otros. Y corro por todo el taller, y me miro el Diccionario del color (2001) de Juan Carlos Sanz y Rosa Gallego. Del latín cyanus, del griego κύανος. Coloración específica semiclara, azul purpúrea y moderada, cuya sugerencia origen corresponde a la pigmentación floral de la planta compuesta homónima o azulejo Centaurea cyanus. Se halla comprendida en los acervos iconolingüísticos tradicionales de las culturas mediterráneas y asiáticas orientales. Se dice también azul aciano y color azulejo. Adjetivación común de las sugerencias de color cuyos rasgos cromatológicos se asemejan a los propios de la coloración estándar cián. Se dice también colores ciánicos. En inglés, cornflower. Coloración azul purpúrea moderada.
V. «EL KOLLAGE,
katifes voladores.»
LVDSlosvalientesduermensolosMÀ KILLA ~ Coloritus.
LVDS
LVDSlosvalientesduermensolosArribo de nit. Recullo uns papers; es destrueixen uns altres. I rotlle per tot el taller, i em miro el Diccionario del color (2001) de Juan Carlos Sanz i Rosa Gallego. Del llatí cyanus, del grec κύανος. Coloració específica semiclara, blava purpúrea i moderada, el suggeriment de la qual origen correspon a la pigmentació floral de la planta composta homònima o Centaurea cyanus. Es troba compresa en els patrimonis iconollingüístics tradicionals de les cultures mediterrànies i asiàtiques orientals. Es diu també blau blauet i color taulell. Adjectivació comuna dels suggeriments de color del qual els trets cromatológics s’assemblen als propis de la coloració estàndard cián. Es diu també colors ciánicos. En anglès, cornflower. Coloració blava purpúrea moderada.
D. «BOSKE SIN HOJAS,
la dança o ball de la Mort.»
LVDSlosvalientesduermensolosUPPER EGYP SERIES ~ Mientras escucho un no sé qué de eterno.
LVDSlosvalientesduermensolos
LVDSlosvalientesduermensolosBroken Music o bien Destroyed Music está pavimentado en el record-object. Vinilo de Milan Knížák titulado Music cassee Work 1983. Broken Music edición Hundermark 1973. Objeto en forma de disco, cuya concepción suele inspirarse en la música o el sonido. Salvo en contados casos, este objeto no se crea con la finalidad de ser escuchado. Este tipo de objetos se asemejan más a obras de arte que a obras únicas o se han editado como ediciones múltiples limitadas. Es un resto de la «manifestación», que incluye dos ambientes, uno montado en la calle, a partir de mobiliario doméstico de moda, el otro, escenificando un depósito de cadáveres, y una composición audiovisual del músico Vit Mach, que utiliza una radio, un gramófono, martillos, una caja de ritmos, un contrabajo y un reloj. Knížák permanece constantemente en el ambiente ordinario de la gente común, sale de su medio y se vuelve a él; sin el modo sencillo y cordial de los antiguos barrios y sus habitantes, es imposible imaginar que sus primeras obras puedan imaginarse.
S. «BOSKE SIN HOJAS,
la dança o ball de la Mort.»
LVDSlosvalientesduermensolosUPPER EGYP SERIES ~ Mentre escolto un no sé què d’etern.
LVDSlosvalientesduermensolos
LVDSlosvalientesduermensolosBroken Music o bé Destroyed Music és pavimentat en el record-object. Vinil de Milan Knížák titulat Music cassee Work 1983. Broken Music edición Hundermark 1973. Objecte en forma de disc, la concepció del qual sol inspirar-se en la música o el so. Excepte en comptats casos, aquest objecte no es crea amb la finalitat de ser escoltat. Aquest tipus d’objectes s’assemblen més a obres d’art que a obres úniques o s’han editat com a edicions múltiples limitades. És una resta de la «manifestació», que inclou dos ambients, un muntat al carrer, a partir de mobiliari domèstic de moda, l’altre, escenificant un dipòsit de cadàvers, i una composició audiovisual del músic Vit Mach, que utilitza una ràdio, un gramòfon, martells, una caixa de ritmes, un contrabaix i un rellotge. Knížák roman constantment en l’ambient ordinari de la gent comuna, surt del seu mitjà i es torna a ell; sense el mode senzill i cordial dels antics barris i els seus habitants, és impossible imaginar que les seves primeres obres puguin imaginar-se.