Los valientes duermen solos nº 1034
El doble exilio (1920), de Catherine Pozzi
«Catherine Pozzi (1882-1934) es la autora de seis poemas intensos y enigmáticos que brillan, como surgidos de otro mundo, en el firmamento de la poesía francesa del siglo XX. Era una mujer alta, delgada, elegantemente vestida; hablaba inglés, alemán y tenía un anhelo incesante por formarse, no sólo en latín y griego, sino también en filosofía, matemáticas y ciencias. Redescubierta en su país a raíz de la publicación de su correspondencia con Rainer Maria Rilke y con Paul Valéry, escribió en su diario: «He escrito “Vale”, “Ave”, “Maya”, “Nova”, “Escopolamina”, “Nyx”. Quisiera hacer una plaquette. Safo no necesitó más palabras para llegar hasta nosotros.» Los valientes duermen solos. Lunes 21 de octubre de 2019.
El doble exilio (2015), de Catherine Pozzi. Publicado en Barcelona por Animal Sospechoso en 2015. Edición y traducción: Misael Ruiz Albarracín. 96 pp.
En 1920 conoció a Paul Valéry por mediación de la baronesa Rennée de Brimont. Catherine Pozzi tenía entonces veintiocho años y Valéry estaba en la cima de su carrera: era el autor de «La joven Parca» y «El cementerio marino». Al poco tiempo Catherine –o Karin, como se hacía llamar por los amigos- invita a Valéry a su casa solariega de La Graulet, cerca de Bergerac, e inician una relación que, a diferencia de lo que pudieran creer sus contemporáneos, no fue un adulterio mundano sino que afectó a ambos de modo decisivo sentimental e intelectualmente. Su correspondencia, inédita durante décadas y de la que incluimos una pequeña selección en esta edición, es una muestra clara de su sofisticado intercambio de ideas, con vocación de fundir ambas sensibilidades e intelectos en un pensamiento común. Desprenden un erotismo intelectual que, sentido de forma distinta por uno y otro, desplaza al sensual. Paul Valéry le hace llegar las entradas de sus famosos Cuadernos, que ella comenta mediante notas manuscritas. La edición impresa en La Pleïade, expurgada de esas acotaciones, alude a ellas únicamente como comentarios de una mano desconocida.
Publicada entre 2002 y 2009, la revista de poesía Animal Sospechoso, fue la primera propuesta editorial puesta en marcha por Juan Pablo Roa y Roberta Raffetto. En ella vimos transitar a poetas y críticos del mundo, desde venezolanos, mexicanos, uruguayos, españoles, anglosajones, italianos y hasta húngaros. En 2014 la revista comenzó a proyectarse como editorial por dos motivos. El primero fue la creciente fuerza de las publicaciones periódicas on-line. El segundo, la dificultad de difusión que, en general, sufrieron las revistas de poesía en el naciente siglo XXI. Dos de los ejes de aquella revista siguen siendo inspiración primordial de la colección de poesía de Animal Sospechoso: el tránsito ¿tráfico? entre las dos orillas de la poesía en lengua castellana, y la circulación de propuestas poéticas de nuestros días por medio de los vasos comunicantes de la traducción. Actualmente, dos colecciones de poesía y ensayo acompañan nuestra labor editorial: la Colección de poesía Animal Sospechoso y la colección de poesía y ensayo Mínima. Esta doble vía da cabida a poetas y tradiciones que siguen comunicándose con lectores y creadores de todos los tiempos, y que aún dicen algo al siglo en el que vivimos.