Edith Södergran

By mayo 25, 2019Sin categoría

Lvds_Edith Södergran2

Sueño 879

Edith Södergran

“…RESPETO A LA VERDAD…”

«La risa que surge del respeto a la verdad / Es la risa que pertenece a los enemigos del pueblo. / Ha terminado el siglo de la sátira. Ya no nos burlaremos / De los monarcas ineptos con una lengua maliciosa. / Estrictos como corresponde a los constructores de la nueva causa / Sólo nos permitiremos una agudeza lisonjera. / Con los labios sellados, guiados por la razón. Entremos con cautela en la era del fuego liberado…»  Nueva York, 1946, de Czeslaw Milosz. Los valientes duermen solos, un jueves 24 de mayo de 2019.

Bibliografía selecta y material de prensa: presentación, notas y cronología

Encontraste un alma. Poesía completa, de Edith Södergran. Título original: Samlade dikter. La edición de este libro ha sido publicado en Madrid por Nórdica en octubre de 2017. La traducción de esta obra se hizo posible gracias al apoyo de FILI — Finnish Literature Exchange. Del prólogo: Elena Medel. De la traducción: Neila García Salgado. Impreso en España por Kadmos

Edith Södergran pasó casi toda su vida, a comienzos del siglo xx, en un pueblecito llamado Raivola —residencia de verano de la intelligentsia de San Petersburgo—, situado en la frontera con Finlandia. Su obra, pese a ser una de las más importantes de la literatura nórdica de todos los tiempos, es poco conocida en castellano. La presente edición de su poesía completa recoge la labor de una mujer enérgica y serena, ensalzada como una de las figuras fundamentales de la poesía en lengua sueca.
Como señala Elena Medel en el prólogo a esta edición: «A Edith Södergran le preocupan la búsqueda de la felicidad y el logro de la belleza, el tono agridulce de los gestos […]. La poética de Södergran se teje a campo abierto: sin dogmas, brindándonos impulsos para reflexionar, priorizando la impresión frente a la certeza».

Lvds_Edith Södergran