CUADERNO NEGRO, caminando por las calles de Dublín me doy de narices con la edición sin censura de las El Retrato de Dorian Gray de Oscar Wilde: «Veo las cosas de manera diferente; pienso en ellas de manera diferente. «Un sueño de la forma en tiempos del pensamiento», ¿quién fue quien lo dijo? Lo he olvidado. Pero es lo que Dorian Gray ha sido para mí. La mera presencia visible de este muchacho (pues a mí no me parece más que un muchacho, aunque en realidad pase de los veinte)… Su mera presencia visible…Ah, me pregunto si podrás comprender todo lo que esto significa.»
BSKSH 1301. Traumnovelle, en lloc de Viena
BSKSH BOSKE SIN HOJAS, no es ni campo ni es ciudad.
La idea de un tejido. Boske. Buskar. Poema. Programa.
Fuga. Desert. Volvemos a tejer con los vinilos.
Ese lugar donde no llegan los rayos de sol.
Allá donde se alcanzan las notas.
, «LA LUCHA,
cuerpo a cuerpo.»
CUADERNO ROJO, hay obra orig. Picture of Dorian Gray: An Annotated Uncensored Edition (1890), de Oscar Wilde. Harvard University Press, 1890-2011. Ed. Cast. El retrato de Dorian Gray (edición sin censura). Reino de Cordelia. Madrid, noviembre de 2017. Traducción de Victoria León Varela. Ilustración de sobrecubierta e interiores: Henry Keen, 1925. Ilustración de cubierta: A Private View at the Royal Academy (1881), de William Powell. Diseño y maquetación de Jesús Egido. Corrección de pruebas de Pepa Rebollo. Impreso en Madrid en Gráficas Zamart. Encuadernación de Felipe Méndez.
, he jugado con esa necesidad de establecer una imagen en la que dicho volumen se recoge por primera vez el texto que Wilde envia a Lippincot’s Monthly Magazine en la primavera de 1890 en cumplimiento de un encargo editorial, y ante el cual un alarmado J. M. Stoddart, director de la revista, decide que en su forma original la obra ofende la sensibilidad de los lectores. Por ello la somete a una profunda revisión orientada, en casi todos los casos, a eliminar las huellas de la naturaleza homosexual de los sentimientos del pintor Basil Hallward hacia Dorian Gray, pero también no pocas sugerencias de conductas heterosexuales consideradas escandalosas o ilícitas en su época; así como a atenuar, en términos generales, la atmósfera decadente de la obra. La presente nota se ha hecho a través del kollage, de personajes separados de sus plantillas narradoras, espacios que probablemente no existen, pero que de algún modo deberían haber existido. Varias veces se oyen tijeretazos de voces entrecortadas. De todas formas, acabarán recortándose con unas tijeras, en una delicada blandura, un pie de nota herida. No se me escapa que presentar estos fragmentos de manera seguida desvirtúa en cierta medida su sentido original.
